Au bout du fil, un conte

page de garde.jpg
 

Au bout du fil, un conte!

حل آلصرة تلقى خيط

 

Une création hybride entre langage conté, images écrites et moments de co création ( projet en cours).

Elle reprend les trois éléments les plus importants du conte :​

R

houta gif.gif
écouter 
les premiers chapitres en dialecte tunisien et en français

la voix comme porte d'entrée donnant naissance à un livre audio de conte pour adulte en dialecte tunisien avec une traduction française:

'A la recherche du sens perdu'

K

j-Gomri-hosn.jpg
découvrir l'univers visuel autour du conte:
 

les images qui naissent par le récit  donnent lieu à une exposition itinérante de sérigraphies numérotées et signées par l'artiste

D

FB_IMG_1537698675200.jpg
revenir à l'origine du conte et la naissance de l’héroïne
Teffeha 

l'idée du conte est née d'un souvenir d'enfance. Une héroïne appelée Teffeha, Pomme en arabe a sillonné le monde  et rencontré des peuples toujours différents...

Aujourd'hui Teffeha, entame un voyage d'un autre type... 

T

atelier-j-Gomri2.jpg
prendre part à des moments d'atelier autour de la trace, de la mémoire

les images qui naissent par le récit, par l'évocation d'un souvenir, d'un moment important ou d'une idée qu'on garde au fond de soit. Ces images constituent un héritage qu'on voudrait porter comme un bijoux ou griffonner comme une signature...Dans cet atelier, on compose les éléments de ce langage personnel et on l'exprime de différentes manières. 

Ecoutez les trois premiers chapitres du conte 

Au bout du fil, un conte!

حل آلصرة تلقى خيط

en dialecte tunisien

(en attendant la traduction française en cours) et laissez-vous emporter par la magie des mots et l'intonation des expressions!

version française

version_française-Chap1.mp3Artist Name
00:00 / 00:16
version franaise-Conte6.2.mp3Artist Name
00:00 / 00:21

version arabe

a-la-recherche-du-sens-perdu-J-Gomri-1
00:00 / 06:27
a-la-recherche-du-sens-perdu-j.gomri-2
00:00 / 05:24
a-la-recherche-du-sens-perdu-J-Gomri-3
00:00 / 11:09
 

Sérigraphie

numérotée et signée par l'artiste

 
j-Gomri-khlass1
press to zoom
j-Gomri-kamoun
press to zoom
j-Gomri-Nafas
press to zoom
j-Gomri-hisn
press to zoom
j-Gomri-hosn
press to zoom
j-Gomri-hrouf
press to zoom
1/1
 

A la recherche du sens perdu

Cette nouvelle création est l'occasion pour moi de faire revivre l’héroïne de mon enfance :Teffeha

Crée par mon père, Teffeha m'a autant rapprochée des mondes les plus oniriques que de mon propre père. Il puisait chaque semaine dans son imaginaire pour me tisser une histoire captivante, inventée  le jour même.  

Dès que j'ai pioché un mot dans mon langage, le voyage pouvait alors commencer.

 

Teffeha, Pomme, a survolé les villes et les villages sans se soucier du temps, ni de la distance. Son tapis volant lui permettait de suivre le fil que déployait son inventeur. 

Aidée par ses animaux fétiches, elle allait à la rencontre des peuples inconnus pour résoudre, à chaque fois, une nouvelle énigme.

 

Aujourd'hui, le conte a dépassé mon histoire personnelle et mes souvenirs de petite fille.

 Il  nous plonge dans la société tunisienne actuelle où un système de valeurs lié à l'héritage oral se trouve parfois ébranlé.

 

Loin de délivrer une recette, mon souhait est d'attirer l'attention sur un imaginaire collectif qui renferme ses propres codes. Cette archive vivante inscrite dans différentes formes culturelles semble aujourd'hui se figer tel un bloc compacte. N'apportant pas de réponses aux situations actuelles, certains aspects sont légués au rang de folklore lorsqu'ils ne sont pas complètement délaissés.

 

le langage, un lègue inépuisable de références à la sagesse populaire, constitue pour moi une matière de prédilection. Avec sa richesse de tons et d'expressions elle me permet de donner à voir les différentes étapes du voyage de mon héroïne.

 

Mêlée au tracé, l'écrit devient un support visuel de l'oral. La lettre calligraphiée, intégrée aux images, est sollicitée autant pour son esthétique que pour sa symbolique.

Une illustration dans l'esprit des arts populaires tunisiens vient aborder cet imaginaire d'un autre angle de vue. 

 

Portée par une envie de mettre à l'honneur cet héritage je m'autorise à le revisiter et de me le réapproprier.

 

Je m'engage, par ce projet, dans une démarche de témoignage, de valorisation et de création personnelle et collective.

TRACE ET MÉMOIRE

Par des procédés artistiques, les participants font évoluer  la simple schématisation d'une idée forte de leur mémoire ou du dessin peu élaboré d'un élément de leur récit personnel vers une expression plus approfondie et plus investie.

LANGAGE PICTURAL

Une fois la composition réalisée c'est autour du geste de s'approprier le signe fraîchement crée.

De l'écriture répétitive, les yeux fermés, à l'écriture en grand format où le corps entier effectue le geste, toutes les étapes sont vécues successivement pour que trace et mémoire se fondent et se confondent.

TRACE ET MÉMOIRE

ATELIER EN COLLABORATION AVEC LE CENTRE SOCIO CULTUREL: COLUCCI

LANGAGE PICTURAL

ATELIER DE CRÉATION DE SIGNE /

TRACE D'UNE MÉMOIRE INDIVIDUELLE!

Contactez moi pour avoir les dates des prochains ateliers!